King Sigismund and Venice (1387-1437) II.
Delivery time: 2 - 3 business days
Quantity:
HUF 5,290
Description
Dear children! Since you are good, I will tell you a story. Once upon a time, somewhere in the past, where in the mornings in the bars the Veneto Conegliano Valdobbiadene DOCG Prosecco Frizzante/Tranquillo and the Lombard Franciacorta/Franciacürta Saten DOCG coexisted peacefully, there stood a city built on islands, Venice. (Oh no! Not in Azkaban.) I will tell you tonight about its ungrateful inhabitants, who undeservedly forgot about a drink associated with a king. (No! Not Lord Voldemort. If you stumble upon it again, I will immediately end what I am saying.) In 1415, two Venetians appeared in Perpignan, accompanied by Wilhelm von Knöringen and his chancellor (Ulrich Kässler). The latter represented the opponent of the Hungarian ruler Sigismund, Frederick IV. (Empty-Stocked) Duke of Austria/Tyrolean. The stubborn idiots secretly brought poison with them to eliminate the Luxembourger. The toxin was produced in Konstanz, entrusted to the expertise of a local apothecary. Fortunately, one of our crown prince's followers was warned about the ruse in advance. The assassins were thus left in the lurch. (Yes! You noticed it well, like Draco Malfoy, but don't interrupt, because this is much more interesting than Harry Potter.) After learning the above - thank you to Uncle Eberhard Windecke - I realized that this must have been the first spritz veneziano. To support my statement etymologically, it is enough to think of the two Venetians, and Konstanz when it comes to the word spritz. (I already told you! Be quiet! Not Perpignani, because NO!!!) Over time, the poison was replaced with the undrinkable Aperol. I am convinced that the refreshment should actually be called spritz di Sigismondo. As a concession to the local forces, it could be Sigi, and for the more clownishly sophisticated, Luxi. Unfortunately, in the city of the lagoons, and indeed, throughout the world due to early globalism, it is ordered as a spritz. Moreover, the barista does not fumble around like this: Tipo ungherese/magiaro? Tipo di Pippo? But our thirsty compatriot can hear words that disregard our past and therefore ring painfully. Like this. With aperol? With martini? With martini bitter? With prosecco? With vino bianco? Dear children! This book is about why Sigismund of Luxemburg did not become the godfather of the itoka. Despite this, or precisely because of this, when you grow up, go to Venice. Ask for one of it in the first bar that seems nice. By the fifth one you will understand: in spritz veritas, but never in spritz efferitas. You are right! At the end of the tale, tale, tale, they all got into a gondola and then descended the Grand Canal. They had such a feast that the yellow juice flowed from the Rialto to the Lido. (No! The Hogwarts Key Keepers and House Keepers were not in the boats.)
publisher | Magyarország a középkori Európában |
---|---|
writer | E. Kovács Péter |
scope | 624 |
volume unit | oldal |
ISBN | 9789634904809 |
year of publication | 2023 |
binding | hard knitting |
Sign up for our newsletter and be the first to know!
A Zamnia hírlevélre való feliratkozással megerősítem, hogy betöltöttem a 16. életévemet.